No exact translation found for استعراض إجمالي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استعراض إجمالي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Examen general de las actividades de la secretaría y de los progresos realizados por los países Partes afectados en la aplicación de la Convención;
    (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية؛
  • b) Examen general de las actividades de la secretaría y de los progresos realizados por los países Partes afectados en la aplicación de la Convención
    (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
  • Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.
    وقد أجريت استعراضات إجمالية لنقاط القوة والضعف التنظيمية تحضيرا للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة.
  • Examen general de las actividades de la secretaría y de los progresos realizados por los países Partes afectados en la aplicación de la Convención
    الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
  • En su decisión 1/COP.5, la CP decidió que el mandato y las funciones del CRIC que figuraban en el párrafo 1 b) de las atribuciones se renovarían en el séptimo período de sesiones de la CP, teniendo en cuenta las lecciones aprendidas durante el examen general del Comité.
    قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، أن يتم تمديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومهامها الواردة في الفقرة 1(ب‍) من الاختصاصات في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف على ضوء الدروس المستفادة أثناء الاستعراض الإجمالي.
  • La ESA contribuyó al simposio del CEDE, la UNESCO y el Institut du Droit de l'Espace et des Télécommunications sobre un marco jurídico y ético de la estadía de los astronautas en el espacio, celebrado en la sede de la UNESCO, en París, del 27 al 29 de octubre de 2004.
    عُقد منتدى الممارسين المتخصصين في 12 آذار/مارس 2004 في مقر وكالة الفضاء الأوروبية في باريس، وقدّم استعراض إجمالي واسع النطاق بشأن المسائل الجديدة في ميدان رصد الأرض والسياسة العامة بشأن البيانات في هذه المناسبة.
  • Estos dos fenómenos se examinan en un principio desde un punto de vista nacional observando qué importancia atribuyen los diversos países en sus últimos programas nacionales de acción a cuestiones fundamentales de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD).
    وفي البداية، يجري تناول مسألة الفقر وتردي الأراضي من منظور وطني عن طريق استعراض إجمالي للأسلوب الذي تتبعه البلدان لتحديد الأهمية التي توليها للمسائل الرئيسية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، حسبما يرد ذكره في آخر برامج العمل الوطنية.
  • * El presente documento se publica según se prevé en las directrices para el fondo para imprevistos que figuran en el anexo de la resolución 42/211, de 21 de diciembre de 1987.
    وفيما يتعلق بالاحتياجات من خدمات المؤتمرات، تم إجراء استعراض للاحتياجات الإجمالية من خدمات المؤتمرات من أجل تحديد أي قدرة استيعابية إضافية محتملة.
  • Las recomendaciones de la inspección versaron sobre: el examen de la estrategia global de operaciones del ACNUR en el Japón; el desarrollo de contactos con el poder judicial; la mejora de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales (ONG); la promoción de la colaboración con la sociedad civil, incluida la universidad y el sector empresarial; y las propuestas para revisar el horario demasiado prolongado del personal a fin de lograr un equilibrio más adecuado entre el trabajo y la vida.
    وتتعلق توصيات التفتيش بما يلي: استعراض إجمالي الاستراتيجية التنفيذية للمفوضية في اليابان؛ وتطوير الصلات مع الجهاز القضائي؛ وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية؛ وتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك الأكاديميون وقطاع الشركات؛ وتقديم اقتراحات لإعادة النظر في ساعات عمل الموظفين الطويلة بهدف تحقيق توازن أنسب بين العمل والحياة.
  • La Comisión Consultiva observa sin embargo que, tal como se indica en los párrafos 812 a 814 del informe del Secretario General (A/61/858/Add.1), esas propuestas reflejan la situación actual y que la dotación de personal y la estructura propuestas podrían verse afectadas durante el período 2007/2008 por la revisión y racionalización en curso del número de casos investigados y el examen general de la capacidad de la División de Investigaciones.
    غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ، على النحو المشار إليه في الفقرات 812-814 من تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1)، أن تلك المقترحات تعكس الوضع القائم وأن مستوى وهيكل ملاك الموظفين المقترحين قد يتأثران خلال الفترة 2007/2008 بالفحص والترشيد الجاريين لحجم العمل في مجال التحقيق والاستعراض الإجمالي لقدرة شعبة التحقيقات.